Prevod od "u stara dobra" do Češki


Kako koristiti "u stara dobra" u rečenicama:

O, da, kao u stara dobra vremena.
Oh, jo, jako za starých časů.
Kada se vratiš biæe kao u stara dobra vremena.
Až budeš zpátky, bude to jako za starých časů.
Biæe to kao u stara, dobra vremena.
Bude to jako za starých časů.
Kako bi bilo da popijemo po čašu piva, kao u stara dobra vremena?
Co si tak dát sklenici piva, jako za starých časů?
Kao u stara, dobra vremena, ha?
Není to jako za starých časů?
Kao u stara dobra vremena, ha, Billy?
Jako za starých časů, co, Billy?
Okrutni jahaèi, rasturaju ulice kao u stara dobra vremena.
Drsní jezdci, Brázdíme ulice jako za starých časů, co?
Leða u leða. Kao u stara dobra vremena.
Zády k sobě jako za starých dobrých časů.
Partija Tamnica Zmajeva kao u stara, dobra vremena.
Zahrát si Dungeons Dragons. Jako za starých časů, pamatuješ?
Bit æe kao u stara dobra vremena, kad si prvi put došla u Smallville.
Jako za starých časů, když jsi poprvé přijela do Smallville.
Recite mi, kako mislite da bude kao u stara dobra vremena.
A teď mi řekněte, jak může být všechno jak za starých časů.
U stara dobra vremena niko normalan, ne bi organizovao saziv novinara bez da pozove dnevne novine?
Pamatuješ ty starý zlatý časy, kdy by nikdo nezinscenoval divadlo pro média a nezavolal k tomu nějaký deník?
Kao u stara dobra vremena, huh?
Jako starý dobrý časy, ty a já.
Biæe kao u stara dobra vremena.
Bude to jak za starých časů.
Jebaèi, kao u stara dobra vremena.
Je to jako za starejch dobrejch časů.
Možemo da prevaziðemo to i da budemo prijatelji, kao u stara dobra vremena.
Můžeme se přes to přenést a být přáteli jako za starých časů.
Sad je kao u stara dobra vremena, kad si ti ovde.
Je to jako za starých časů.
Zvuèi kao u stara dobra vremena.
To zní jako za starých časů.
Biæe baš kao u stara, dobra vremena.
Bude to zase jako za těch starých dobrých dnů.
Ili biste mogli reæi broj i bit æe kao u stara, dobra vremena.
Nebo můžete říct sumu a bude to jako za starých časů.
Znaèi, kao u stara dobra vremena, a?
No jo, jako za starých časů, že?
Nazoveš i spustiš, kao u stara dobra vremena.
Ahoj. - Ahoj. Zavolat a zavěsit.
Tako je, gðice Hajsen, kao u stara dobra vremena.
To je ono, slečno Heissenová, jako za starých časů.
U stara, dobra vremena, za to su koristili konje.
Za starých dobrý časů na to byli koně.
Pa svi idemo u "Stara dobra vremena" zabava za celu porodicu kod treæe ulice.
Půjdeme do zábavního parku na Třetí ulici.
Ali ovo teško da izgleda ko u stara dobra vremena.
Ale tohle rozhodně není jako za starých časů.
Ali ovaj šou æe ga vratiti u stara, dobra vremena.
Ale na tuhle se tam pohrnou jako za starých dobrých časů.
Èesto kažem, "U stara dobra vremena, "spiker bi nosio sako.
Musel jsem říct: "Ve starých zlatých časech, by komentátor nosil smoking.
Jesi li èista ili moram da te pregledam kao u stara dobra vremena?
Něco okultního. Okultního? Líp by to popsat nešlo!
Kao u stara dobra vremena, a?
Čau. Jako za starých časů, co?
Možeš da me upucaš kao u stara dobra vremena.
Bodni mě jako za starých časů.
1.5211620330811s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?